Giuseppina Imbalzano
Italiana, residente in Israele, vivo tra l’Italia e Israele da diversi anni. Il nome della mia attività, Otzar Milim, è in lingua ebraica. Le due parole vogliono dire letteralmente “tesoro di parole”; in italiano la traduzione corrisponde a lessico e vocabolario.
Mi occupo del “mondo delle parole” dall’inizio della mia formazione e della mia lunga carriera lavorativa che ho iniziato come insegnante di italiano a stranieri e di latino ad adulti e che ho proseguito collaborando con diverse scuole e istituti. Per alcuni anni sono stata anche traduttrice, editor e web editor. Dal 2022 svolgo la mia attività di insegnamento dell’italiano a stranieri e del latino esclusivamente online.
Istruzione e formazione
- Laurea quadriennale in Lettere classiche, Università degli Studi di Padova
- Master in traduzione settoriale dall’inglese all’italiano, Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Pescara. (Professionista di cui alla Legge n.4 del 14 gennaio 2013, socio A.T.I n. tessera 199)
Esperienza lavorativa
- Insegnante di italiano per stranieri, insegnante di latino, Editor e Web Editor, Otzar Milim (2010 – ad oggi)
- Insegnante di lingua italiana, Campus Studies, distaccamento di Haifa, Israele (2019-2021)
- Insegnante di lingua e cultura italiana, Scuola secondaria di secondo grado “San Giovanni Crisostomo”, Jish/Gush Halav, Israele (2017-2018)
- Insegnante di lingua e cultura italiana, Centro attività extrascolastiche, Rame, Israele (2017-2018)
- SEO Site Manager, Web Editor e traduttrice, Spiral Solutions, Misgav, Israele (2009 -2013)
- Insegnante di lingua e cultura italiana e relatrice di eventi culturali, Istituto Italiano di Cultura di Haifa, Haifa, Israele (2005 – 2008)
- Insegnante di lingua italiana a stranieri e lingua latina, Centro culturale “La Ginestra“, Padova (1997 -2001)
Lingue
Italiano (lingua madre), ebraico, spagnolo, francese, inglese, latino, greco antico